
マリリアで日本語を学ぼう
ネイティブの友達をつくって、本当の日本語を話せるようになろう
マリリア
keyboard_arrow_downマリリアには
1,369
人以上の日本語を話すメンバーがいます!
理想のランゲージエクスチェンジパートナーの条件
I don't know if anyone can be perfect. I only want some company...
語学学習の目標
I want to travel and work in another country
好きなトピック
I can talk about anything, but my hobbies are games, fantasy books and I work with science. Actually I'm a PhD student, so science really it's a passion to me.
好きなトピック
Desenho animados, séries, jogos, música, dança, cosplay, livros,...
理想のランゲージエクスチェンジパートナーの条件
Alguém que esteja nos mesmo fandoms que eu para discutirmos teorias, que pratique dança para conversarmos e trocarmos experiências e/ou que estude medicina também para reclamarmos da faculdade.
語学学習の目標
Quero me tornar fluente nos idiomas que tenho a intenção de aprender primariamente porque tenho muito interesse em conhecer as culturas às quais pertencem, ter acesso a maior volume de conteúdo e informação e dar uma elevadinha no currículo, né?

JunさんはTandemを活用して会話とリスニング能力をアップさせることに成功しました。
"以前はネイティブと会話する機会が全くありませんでした。このアプリのおかげで、いろんな人と会話するチャンスが増えました!"
ブラジル・マリリアにいるオンライン言語交換のパートナーを探し中ですか?
Tandemは世界最大の言語交換アプリ。マリリアで 日本語を話すメンバー1,369人が日本語を練習する仲間を探しています!Tandemの無料アプリをダウンロードして、世界各国のネイティブと会話練習をはじめよう!
よくある質問
マリリアで日本語の言語交換相手を探しているメンバーはどれくらいいますか?
マリリアには日本語での言語交換を希望するメンバーが1,369人います。
ブラジル国内のマリリア以外の都市で日本語の言語交換パートナーを見つけられる場所はどこですか?
<a href=/ja/learn/japanese/altamira />アルタミラ、<a href=/ja/learn/japanese/ipatinga />イパチンガ、<a href=/ja/learn/japanese/braganca-paulista />ブラガンサ・パウリスタでも日本語のタンデムパートナーを見つけることができます。
Tandemのアプリで何ができますか?
Tandemはお互いの母国語を教え合うことができる言語交換アプリです。毎月50万人以上もの人々がTandemにアクセスし、そのうち1,369人がマリリアから利用しています。