
マセイオで日本語を学ぼう
ネイティブの友達をつくって、本当の日本語を話せるようになろう
マセイオ
keyboard_arrow_downマセイオには
1,369
人以上の日本語を話すメンバーがいます!

GraceさんはTandemを活用して、世界とつながっています。
"こんなにすぐに友達ができるとは思ってもいなかったです。一緒に語学学習できる仲間が増えて良いです。"
理想のランゲージエクスチェンジパートナーの条件
Pessoas que queiram trocar experiências, que me ajudem a aprender...
語学学習の目標
Adquirir experiência, conhecer a cultura italiana, aprender a falar fluentemente o idioma para socializar e fazer novos amigos.
好きなトピック
Viagens, gastronomia, estilo saudável, vida fitness, livros, séries, artes...
語学学習の目標
Get out of my bubble...
好きなトピック
The good things of life(music, the last airbander, daydreaming), the bad things of life(iced coffe, being broke, daydreaming), boring and silly stuff, our insignificance , the little things. So I think, everything?
理想の練習相手の条件
People who are in love with life. Nothing against life haters though And I write as a hobbie so it would be nice meet people who also likes writing.
ブラジル・マセイオにいるオンライン言語交換のパートナーを探し中ですか?
Tandemは世界最大の言語交換アプリ。マセイオで 日本語を話すメンバー1,369人が日本語を練習する仲間を探しています!Tandemの無料アプリをダウンロードして、世界各国のネイティブと会話練習をはじめよう!
よくある質問
マセイオで日本語の言語交換相手を探しているメンバーはどれくらいいますか?
マセイオには日本語での言語交換を希望するメンバーが1,369人います。
ブラジル国内のマセイオ以外の都市で日本語の言語交換パートナーを見つけられる場所はどこですか?
<a href=/ja/learn/japanese/orleans />オルレアンス、<a href=/ja/learn/japanese/volta-redonda />ボルタ・レドンダ、<a href=/ja/learn/japanese/moreno />モレノでも日本語のタンデムパートナーを見つけることができます。
Tandemのアプリで何ができますか?
Tandemはお互いの母国語を教え合うことができる言語交換アプリです。毎月50万人以上もの人々がTandemにアクセスし、そのうち1,369人がマセイオから利用しています。






























