
マセイオでポルトガル語を学ぼう
ネイティブの友達をつくって、本当のポルトガル語を話せるようになろう
マセイオ
keyboard_arrow_down
マセイオには
1,369
人以上のポルトガル語を話すメンバーがいます!

GraceさんはTandemを活用して、世界とつながっています。
"こんなにすぐに友達ができるとは思ってもいなかったです。一緒に語学学習できる仲間が増えて良いです。"
語学学習の目標
Quero me tornar fluente nos idiomas que tenho a intenção de aprender...
好きなトピック
Desenho animados, séries, jogos, música, dança, cosplay, livros, fanfiction, artesanato, astrologia, feminismo, história e medicina.
理想のランゲージエクスチェンジパートナーの条件
Alguém que esteja nos mesmo fandoms que eu para discutirmos teorias, que pratique dança para conversarmos e trocarmos experiências e/ou que estude medicina também para reclamarmos da faculdade.
語学学習の目標
Gostaria de sair do básico em inglês. Conversas de palavras simples...
好きなトピック
Coisas do Cotidiano. Eu amo falar de música. Fofoca
理想の練習相手の条件
Pessoa de mente aberta e que fale pra caramba, pois sou tímida de início. Paciência seria ótimo também já que minha escrita não é tão boa.
ブラジル・マセイオにいるオンライン言語交換のパートナーを探し中ですか?
Tandemは世界最大の言語交換アプリ。マセイオで ポルトガル語を話すメンバー1,369人がポルトガル語を練習する仲間を探しています!Tandemの無料アプリをダウンロードして、世界各国のネイティブと会話練習をはじめよう!
よくある質問
マセイオでポルトガル語の言語交換相手を探しているメンバーはどれくらいいますか?
マセイオにはポルトガル語での言語交換を希望するメンバーが1,369人います。
ブラジル国内のマセイオ以外の都市でポルトガル語の言語交換パートナーを見つけられる場所はどこですか?
<a href=/ja/learn/portuguese/caxias-do-sul />カシアス・ド・スル、<a href=/ja/learn/portuguese/sao-lourenco-da-mata />サン・ロウレンソ・ダ・マッタ、<a href=/ja/learn/portuguese/rio-claro />リオクラロでもポルトガル語のタンデムパートナーを見つけることができます。
Tandemのアプリで何ができますか?
Tandemはお互いの母国語を教え合うことができる言語交換アプリです。毎月50万人以上もの人々がTandemにアクセスし、そのうち1,369人がマセイオから利用しています。
































