
マセイオでポルトガル語を学ぼう
ネイティブの友達をつくって、本当のポルトガル語を話せるようになろう
マセイオ
keyboard_arrow_down好きなトピック
Coisas do Cotidiano. Eu amo falar de música. Fofoc...
理想のタンデムパートナーの条件
Pessoa de mente aberta e que fale pra caramba, pois sou tímida de início. Paciência seria ótimo também já que minha escrita não é tão boa.
語学学習の目標
Gostaria de sair do básico em inglês. Conversas de palavras simples e até avançadas.

マセイオには
1,369
人以上のポルトガル語を話すメンバーがいます!

Kai さんはTandemを使って、自国の文化を他のメンバーに広めています。
"かなり気に入ってます!話し相手もすぐに見つけることができました。"
語学学習の目標
My main goal to speak English is because of my digital business...
好きなトピック
I am a theater student from Brazil, so I often do presentations and go to see movies. I like traveling, digital marketing, cooking, working out, tv shows and a lot of stuff.
理想のランゲージエクスチェンジパートナーの条件
Someone open-minded and who really wants to learn Portuguese. I haven't decided what a perfect partner (if it that even exists) would be. Dating is great, but I'm not here for that.
ブラジル・マセイオにいるオンライン言語交換のパートナーを探し中ですか?
Tandemは世界最大の言語交換アプリ。マセイオで ポルトガル語を話すメンバー1,369人がポルトガル語を練習する仲間を探しています!Tandemの無料アプリをダウンロードして、世界各国のネイティブと会話練習をはじめよう!
よくある質問
マセイオでポルトガル語の言語交換相手を探しているメンバーはどれくらいいますか?
マセイオにはポルトガル語での言語交換を希望するメンバーが1,369人います。
ブラジル国内のマセイオ以外の都市でポルトガル語の言語交換パートナーを見つけられる場所はどこですか?
<a href=/ja/learn/portuguese/jacarei />ジャカレイ、<a href=/ja/learn/portuguese/araraquara />アララクアラ、<a href=/ja/learn/portuguese/americana />アメリカーナでもポルトガル語のタンデムパートナーを見つけることができます。
Tandemのアプリで何ができますか?
Tandemはお互いの母国語を教え合うことができる言語交換アプリです。毎月50万人以上もの人々がTandemにアクセスし、そのうち1,369人がマセイオから利用しています。
































