
バウルで日本語を学ぼう
ネイティブの友達をつくって、本当の日本語を話せるようになろう
バウル
keyboard_arrow_down語学学習の目標
Amo inglês! Na verdade amo todas as línguas... Mas, preciso muito...
好きなトピック
Sou bem eclética! Gosto de conversar sobre cultura e artes no geral. Sou atriz e amo a arte moderna. Gosto de conversar sobre política, religião, esportes, problemas ambientais, enfim, sobre tudo...desde que com respeito por opiniões diferentes, é claro!
理想のランゲージエクスチェンジパートナーの条件
Pessoas alto astral, que realmente queiram sair do: "Oi, tudo bem?"
バウルには
348
人以上の日本語を話すメンバーがいます!
好きなトピック
Nao tenho algo favorito. Converso sobre absolutamente tudo...
理想のランゲージエクスチェンジパートナーの条件
Gênero independente, com a mesma faixa etária. Que seja simpática(o), que goste de conversar, que tenha paciência para os erros no idioma que irei cometer e que esteja disposta(o) a corrigí-los
語学学習の目標
Fluência na língua em questão para melhorar condições de vida pessoal e profissional e também possibilitar conhecer vários lugares pelo mundo sem que a comunicação seja um problema.

JunさんはTandemを活用して会話とリスニング能力をアップさせることに成功しました。
"以前はネイティブと会話する機会が全くありませんでした。このアプリのおかげで、いろんな人と会話するチャンスが増えました!"
ブラジル・バウルにいるオンライン言語交換のパートナーを探し中ですか?
Tandemは世界最大の言語交換アプリ。バウルで 日本語を話すメンバー348人が日本語を練習する仲間を探しています!Tandemの無料アプリをダウンロードして、世界各国のネイティブと会話練習をはじめよう!
よくある質問
バウルで日本語の言語交換相手を探しているメンバーはどれくらいいますか?
バウルには日本語での言語交換を希望するメンバーが348人います。
ブラジル国内のバウル以外の都市で日本語の言語交換パートナーを見つけられる場所はどこですか?
<a href=/ja/learn/japanese/feira-de-santana />フェイラ・デ・サンタナ、<a href=/ja/learn/japanese/itabuna />イタブーナ、<a href=/ja/learn/japanese/indaiatuba />インダイアトゥーバでも日本語のタンデムパートナーを見つけることができます。
Tandemのアプリで何ができますか?
Tandemはお互いの母国語を教え合うことができる言語交換アプリです。毎月50万人以上もの人々がTandemにアクセスし、そのうち348人がバウルから利用しています。