
港区でポルトガル語を学ぼう
ネイティブの友達をつくって、本当のポルトガル語を話せるようになろう
港区
keyboard_arrow_down
港区には
1,369
人以上のポルトガル語を話すメンバーがいます!

Kai さんはTandemを使って、自国の文化を他のメンバーに広めています。
"かなり気に入ってます!話し相手もすぐに見つけることができました。"
好きなトピック
Traveling foreign countries and in Japan. hobby etc..... Anything...
理想のタンデムパートナーの条件
I want to talk with someone who wants to learn Japanese and is interested in Japan. I taught Japanese as a supporter for two years when I was a university student!(⌒▽⌒) And I want you to teach English!(^^;;
語学学習の目標
I want to speak English more fluently , to travel more foreign countries and make many friends!((o(^∇^)o))
語学学習の目標
○cultural exchange ○practice for direct communication(trip,making...
好きなトピック
○art&culture(movie,fashion,architecture,music,dance etc...) ○folklore(esp. interested in textile,cooking and festival.) ○nature&outdoor activities(love to hike/climb mountain.want to try rafting and cayaking) ○trip(domestic/abroad) ○cooking ○sports
理想の会話練習相手の条件
I would like to know natural expression and choice of words.
日本・港区にいるオンライン言語交換のパートナーを探し中ですか?
Tandemは世界最大の言語交換アプリ。港区で ポルトガル語を話すメンバー1,369人がポルトガル語を練習する仲間を探しています!Tandemの無料アプリをダウンロードして、世界各国のネイティブと会話練習をはじめよう!
よくある質問
港区でポルトガル語の言語交換相手を探しているメンバーはどれくらいいますか?
港区にはポルトガル語での言語交換を希望するメンバーが1,369人います。
日本国内の港区以外の都市でポルトガル語の言語交換パートナーを見つけられる場所はどこですか?
<a href=/ja/learn/portuguese/kawaguchi />川口市、<a href=/ja/learn/portuguese/kakogawacho-honmachi />加古川町本町、<a href=/ja/learn/portuguese/kawanakajima />川中島でもポルトガル語のタンデムパートナーを見つけることができます。
Tandemのアプリで何ができますか?
Tandemはお互いの母国語を教え合うことができる言語交換アプリです。毎月50万人以上もの人々がTandemにアクセスし、そのうち1,369人が港区から利用しています。






























