相模原でポルトガル語を学ぼう
ネイティブの友達をつくって、本当のポルトガル語を話せるようになろう
相模原
keyboard_arrow_down相模原には
1,369
人以上のポルトガル語を話すメンバーがいます!
語学学習の目標
I would like to talk to you with daily conversations and Business...
好きなトピック
Daily conversations
理想のタンデムパートナーの条件
Hi there, I live in Kobe part of Japan. I want to make friends with people overseas who are interested in Japanese culture.I also want to learn Business English. Look forward to chatting with you soon!
MateoさんはTandemを活用してヨーロッパ旅行の仲間を探しています。
"たくさんの人と知り合える優良アプリです。友達が増えて、彼らに会いに行く計画も立てています。人生変わりました!"
好きなトピック
Traveling foreign countries and in Japan. hobby etc..... Anything...
理想の練習相手の条件
I want to talk with someone who wants to learn Japanese and is interested in Japan. I taught Japanese as a supporter for two years when I was a university student!(⌒▽⌒) And I want you to teach English!(^^;;
語学学習の目標
I want to speak English more fluently , to travel more foreign countries and make many friends!((o(^∇^)o))
好きなトピック
I would like to talk about football(soccer), business, news,...
理想のランゲージエクスチェンジパートナーの条件
someone who I can exchange language in person(face to face).
語学学習の目標
My first target is to find someone who can exchange language. I know it’s not goal, but I think it’s a big challenge to me.
日本・相模原にいるオンライン言語交換のパートナーを探し中ですか?
Tandemは世界最大の言語交換アプリ。相模原で ポルトガル語を話すメンバー1,369人がポルトガル語を練習する仲間を探しています!Tandemの無料アプリをダウンロードして、世界各国のネイティブと会話練習をはじめよう!
よくある質問
相模原でポルトガル語の言語交換相手を探しているメンバーはどれくらいいますか?
相模原にはポルトガル語での言語交換を希望するメンバーが1,369人います。
日本国内の相模原以外の都市でポルトガル語の言語交換パートナーを見つけられる場所はどこですか?
<a href=/ja/learn/portuguese/kumamoto />熊本市、<a href=/ja/learn/portuguese/niigata />新潟市、<a href=/ja/learn/portuguese/setagaya />世田谷区でもポルトガル語のタンデムパートナーを見つけることができます。
Tandemのアプリで何ができますか?
Tandemはお互いの母国語を教え合うことができる言語交換アプリです。毎月50万人以上もの人々がTandemにアクセスし、そのうち1,369人が相模原から利用しています。