中野区でポルトガル語を学ぼう
ネイティブの友達をつくって、本当のポルトガル語を話せるようになろう
中野区
keyboard_arrow_down中野区には
30
人以上のポルトガル語を話すメンバーがいます!
好きなトピック
I’d love to know other cultures, new things, and so on...
理想の練習相手の条件
A person who can keep in touch, and enjoy having a conversation each other. I’d love to help with learning Japanese too. I’m married, have a daughter. I don’t look for a romance.
語学学習の目標
Speaking fluently, and watch movies in English without subtitles.
Ariaさんは交換留学前の準備にTandemを活用しています。
"Tandemを始める前はフランス語を文章にして話すことはできませんでしたが、今では会話が続くようになりました。"
好きなトピック
Pet/board game/movie/novel...
理想の練習相手の条件
Searching someone who can exchange language with me everyday, we can talking about the the news in your country or job or everything! And to be honest I already have a boyfriend so I really just want to exchange language.
語学学習の目標
Talking with someone and exchange language everyday!
語学学習の目標
I wanna talk without translation, and improve my speaking skills...
好きなトピック
About the culture of your country, your favorite things. I've played soccer since 6years old. So let me know about your hobbies and yourself.
理想の練習相手の条件
People who have the same hobby with me. For example, music, footbal, and other sports.
日本・中野区にいるオンライン言語交換のパートナーを探し中ですか?
Tandemは世界最大の言語交換アプリ。中野区で ポルトガル語を話すメンバー5人がポルトガル語を練習する仲間を探しています!Tandemの無料アプリをダウンロードして、世界各国のネイティブと会話練習をはじめよう!
よくある質問
中野区でポルトガル語の言語交換相手を探しているメンバーはどれくらいいますか?
中野区にはポルトガル語での言語交換を希望するメンバーが5人います。
日本国内の中野区以外の都市でポルトガル語の言語交換パートナーを見つけられる場所はどこですか?
<a href=/ja/learn/portuguese/toyama />富山、<a href=/ja/learn/portuguese/nagano />長野、<a href=/ja/learn/portuguese/kakogawacho-honmachi />加古川町本町でもポルトガル語のタンデムパートナーを見つけることができます。
Tandemのアプリで何ができますか?
Tandemはお互いの母国語を教え合うことができる言語交換アプリです。毎月50万人以上もの人々がTandemにアクセスし、そのうち5人が中野区から利用しています。