
マタロで日本語を学ぼう
ネイティブの友達をつくって、本当の日本語を話せるようになろう
マタロ
keyboard_arrow_down理想の練習相手の条件
Une personne ouverte et joviale, femme ou homme, venant d’Espagne...
語学学習の目標
De pouvoir m’exprimer parfaitement à l’oral et pouvoir facilement comprendre une conversation. Idéalement posséder le niveau requis dans le cadre professionnel et personnel
好きなトピック
Voyages, cinéma, sport, musique, culture, cuisine, lecture
マタロには
1,369
人以上の日本語を話すメンバーがいます!

Ariaさんは交換留学前の準備にTandemを活用しています。
"Tandemを始める前はフランス語を文章にして話すことはできませんでしたが、今では会話が続くようになりました。"
語学学習の目標
I'm trying to improve my english, I can speak fluid and people...
好きなトピック
Food, music, cinema, sports, it would be easier to ask me what I don't like.
理想のタンデムパートナーの条件
Someone who is open minded, who knows how to keep a good conversation and willing to learn a new language.
語学学習の目標
Ganar fluidez y seguridad. También me gustaría aprender portugués...
好きなトピック
Vida social y costumbres culturales, hábitos. Lifestyle, Vegan food, music, cinema, photography.
理想の会話練習相手の条件
Alguien con quien pueda aprender a través de la conversación y que esa persona tambien pueda aprender de mí. Open-minded, friendly and respectful person.
スペイン・マタロにいるオンライン言語交換のパートナーを探し中ですか?
Tandemは世界最大の言語交換アプリ。マタロで 日本語を話すメンバー1,369人が日本語を練習する仲間を探しています!Tandemの無料アプリをダウンロードして、世界各国のネイティブと会話練習をはじめよう!
よくある質問
マタロで日本語の言語交換相手を探しているメンバーはどれくらいいますか?
マタロには日本語での言語交換を希望するメンバーが1,369人います。
スペイン国内のマタロ以外の都市で日本語の言語交換パートナーを見つけられる場所はどこですか?
<a href=/ja/learn/japanese/jaen />ハエン、<a href=/ja/learn/japanese/ronda />ロンダ、<a href=/ja/learn/japanese/palencia />パレンシアでも日本語のタンデムパートナーを見つけることができます。
Tandemのアプリで何ができますか?
Tandemはお互いの母国語を教え合うことができる言語交換アプリです。毎月50万人以上もの人々がTandemにアクセスし、そのうち1,369人がマタロから利用しています。

































