
マタロで日本語を学ぼう
ネイティブの友達をつくって、本当の日本語を話せるようになろう
マタロ
keyboard_arrow_down好きなトピック
J’ai beaucoup discuter de voyages, de sport, de nourriture, et...
理想のタンデムパートナーの条件
File ou garçon peu importe ! Il faudrait qu’il ou elle ait le même âge que moi ( approximativement). Il faut qu’il ou elle soit : - sympa - interessant(e) et intéressé(e) - drole - aime voyager
語学学習の目標
J’aimerais vraiment savoir parler anglais couramment ! C’est mon rêve !!! Pour cela je rêverai de partir à l’étranger !
マタロには
1,369
人以上の日本語を話すメンバーがいます!

GraceさんはTandemを活用して、世界とつながっています。
"こんなにすぐに友達ができるとは思ってもいなかったです。一緒に語学学習できる仲間が増えて良いです。"
好きなトピック
Voyages, cinéma, sport, musique, culture, cuisine, lectur...
理想のランゲージエクスチェンジパートナーの条件
Une personne ouverte et joviale, femme ou homme, venant d’Espagne ou d’Amérique du Sud, parlant anglais ou français et surtout espagnol évidemment. L’idéal, pour aller boire un verre, manger ou aller voir un match (foot, rugby, basket, tennis, handball..)
語学学習の目標
De pouvoir m’exprimer parfaitement à l’oral et pouvoir facilement comprendre une conversation. Idéalement posséder le niveau requis dans le cadre professionnel et personnel
スペイン・マタロにいるオンライン言語交換のパートナーを探し中ですか?
Tandemは世界最大の言語交換アプリ。マタロで 日本語を話すメンバー1,369人が日本語を練習する仲間を探しています!Tandemの無料アプリをダウンロードして、世界各国のネイティブと会話練習をはじめよう!
よくある質問
マタロで日本語の言語交換相手を探しているメンバーはどれくらいいますか?
マタロには日本語での言語交換を希望するメンバーが1,369人います。
スペイン国内のマタロ以外の都市で日本語の言語交換パートナーを見つけられる場所はどこですか?
<a href=/ja/learn/japanese/valencia />バレンシア、<a href=/ja/learn/japanese/burgos />ブルゴス、<a href=/ja/learn/japanese/santiago-de-compostela />サンティアゴ・デ・コンポステーラでも日本語のタンデムパートナーを見つけることができます。
Tandemのアプリで何ができますか?
Tandemはお互いの母国語を教え合うことができる言語交換アプリです。毎月50万人以上もの人々がTandemにアクセスし、そのうち1,369人がマタロから利用しています。































