
マタロでポルトガル語を学ぼう
ネイティブの友達をつくって、本当のポルトガル語を話せるようになろう

マタロ
keyboard_arrow_down
マタロには
1,369
人以上のポルトガル語を話すメンバーがいます!
語学学習の目標
Perfeccionar mi nivel para poder marcharme y conocer el mundo...
好きなトピック
Historias, anecdotas, cuentos, reflexiones, pensamientos, ideas...
理想のタンデムパートナーの条件
Estoy abierto a conocer a todo tipo de personas, no busco un prototipo, busco conocer mundo a traves del propio idioma.

Ariaさんは交換留学前の準備にTandemを活用しています。
"Tandemを始める前はフランス語を文章にして話すことはできませんでしたが、今では会話が続くようになりました。"
語学学習の目標
ネイティブレベルの話す、聞くができるようになること。 Para hablar y entender como los nativos...
好きなトピック
日常的なことや、スペインの文化について。将来的にスペイン、日本間で働くことができるような仕事に関する情報について。 Algo diario, sobre la cultura española o sobre las informaciones del trabajo entre Japón y España.
理想のランゲージエクスチェンジパートナーの条件
日本に興味のある方で、現在スペイン(可能ならサラマンカ)に在住してる方。 Las personas que se interesan en Japón y que ahora viven en España( o Salamanca.)
好きなトピック
Viajar, medicina....
理想のランゲージエクスチェンジパートナーの条件
Busco gente joven para hacer intercambio de idioma inglés - español. Soy una chica sociable y extrovertida con ganas de aprender y disfrutar a la vez.
語学学習の目標
Mejorar mi inglés con la intención de trabajar o seguir viajando al extranjero
スペイン・マタロにいるオンライン言語交換のパートナーを探し中ですか?
Tandemは世界最大の言語交換アプリ。マタロで ポルトガル語を話すメンバー1,369人がポルトガル語を練習する仲間を探しています!Tandemの無料アプリをダウンロードして、世界各国のネイティブと会話練習をはじめよう!
よくある質問
マタロでポルトガル語の言語交換相手を探しているメンバーはどれくらいいますか?
マタロにはポルトガル語での言語交換を希望するメンバーが1,369人います。
スペイン国内のマタロ以外の都市でポルトガル語の言語交換パートナーを見つけられる場所はどこですか?
<a href=/ja/learn/portuguese/jerez-de-la-frontera />ヘレス・デ・ラ・フロンテーラ、<a href=/ja/learn/portuguese/benidorm />ベニドルム、<a href=/ja/learn/portuguese/ourense />オウレンセでもポルトガル語のタンデムパートナーを見つけることができます。
Tandemのアプリで何ができますか?
Tandemはお互いの母国語を教え合うことができる言語交換アプリです。毎月50万人以上もの人々がTandemにアクセスし、そのうち1,369人がマタロから利用しています。