
リエージュで日本語を学ぼう
ネイティブの友達をつくって、本当の日本語を話せるようになろう
リエージュ
keyboard_arrow_down語学学習の目標
How to have a proper conversation in French, covering various...
好きなトピック
I’m mostly interested in politics and world affairs, art, culture and literature, food (exotic food especially!) and cooking, and LGBT+ issues.
理想のランゲージエクスチェンジパートナーの条件
Someone with my same interests, kind of same age and serious about learning languages
リエージュには
1,369
人以上の日本語を話すメンバーがいます!
好きなトピック
Social life, culture, sport and more things!...
理想のランゲージエクスチェンジパートナーの条件
I look for a korean person who speaking briefly English. I can also learn French if you want!
語学学習の目標
I want to develop my knowledge of Korea and my Korean language to prepare my university exchange in this country.

Ariaさんは交換留学前の準備にTandemを活用しています。
"Tandemを始める前はフランス語を文章にして話すことはできませんでしたが、今では会話が続くようになりました。"
好きなトピック
J'aime discuter de culture, musique, nourriture, hobbies :) un...
理想の言語交換パートナーの条件
Mon partenaire tandem serait une personne intéressée par la France et la Belgique, et parlerait allemand :)
語学学習の目標
J'aimerais progresser mon niveau de compréhension orale et la prise de parole
ベルギー・リエージュにいるオンライン言語交換のパートナーを探し中ですか?
Tandemは世界最大の言語交換アプリ。リエージュで 日本語を話すメンバー1,369人が日本語を練習する仲間を探しています!Tandemの無料アプリをダウンロードして、世界各国のネイティブと会話練習をはじめよう!
よくある質問
リエージュで日本語の言語交換相手を探しているメンバーはどれくらいいますか?
リエージュには日本語での言語交換を希望するメンバーが1,369人います。
ベルギー国内のリエージュ以外の都市で日本語の言語交換パートナーを見つけられる場所はどこですか?
<a href=/ja/learn/japanese/mechelen />メヘレン、<a href=/ja/learn/japanese/lokeren />ローケレン、<a href=/ja/learn/japanese/seraing />セランでも日本語のタンデムパートナーを見つけることができます。
Tandemのアプリで何ができますか?
Tandemはお互いの母国語を教え合うことができる言語交換アプリです。毎月50万人以上もの人々がTandemにアクセスし、そのうち1,369人がリエージュから利用しています。
































