
シャトネ=マラブリーで日本語を学ぼう
ネイティブの友達をつくって、本当の日本語を話せるようになろう
シャトネ=マラブリー
keyboard_arrow_downシャトネ=マラブリーには
1,369
人以上の日本語を話すメンバーがいます!
理想のランゲージエクスチェンジパートナーの条件
Une personne qui veux améliorer son français en parlant de tout...
語学学習の目標
Réussir à comprendre une discution orale
好きなトピック
Bonjour je m'appel Amandine. J' ai 31 ans je suis mariée et j'ai deux enfants. J'aime parler de tout et je serais ravie d'aider à apprendre le français à d'autres personnes

GraceさんはTandemを活用して、世界とつながっています。
"こんなにすぐに友達ができるとは思ってもいなかったです。一緒に語学学習できる仲間が増えて良いです。"
語学学習の目標
Pouvoir écrire et parler de manière plus fluid...
好きなトピック
La culture japonaise en général, plus spécifiquement tout ce qui est animation et musique (j'aime à peu près tout mais grosse préférence pour la City pop). Sinon le cinéma en général pas que japonais, pareil pour la musique (surtout tout ce qui est rétro
理想のランゲージエクスチェンジパートナーの条件
Quelqu'un de patient et d'aussi passionné que moi sur certains sujets
理想の会話練習相手の条件
Mon partenaire Tandem est fan de sport et très curieux...
語学学習の目標
J’aimerais apprendre à parler l’anglais et l’espagnol couramment et notamment dans les domaines qui m’intéressent comme le sport et la communication.
好きなトピック
J’aimerais beaucoup discuter de sport, notamment sur les sports populaires dans les pays desquels je voudrais apprendre la langue. Mais je ne suis fermé à rien, j’adore parler de tout.
フランス・シャトネ=マラブリーにいるオンライン言語交換のパートナーを探し中ですか?
Tandemは世界最大の言語交換アプリ。シャトネ=マラブリーで 日本語を話すメンバー1,369人が日本語を練習する仲間を探しています!Tandemの無料アプリをダウンロードして、世界各国のネイティブと会話練習をはじめよう!
よくある質問
シャトネ=マラブリーで日本語の言語交換相手を探しているメンバーはどれくらいいますか?
シャトネ=マラブリーには日本語での言語交換を希望するメンバーが1,369人います。
フランス国内のシャトネ=マラブリー以外の都市で日本語の言語交換パートナーを見つけられる場所はどこですか?
<a href=/ja/learn/japanese/auxerre />オセール、<a href=/ja/learn/japanese/rennes />レンヌ、<a href=/ja/learn/japanese/cambrai />カンブレーでも日本語のタンデムパートナーを見つけることができます。
Tandemのアプリで何ができますか?
Tandemはお互いの母国語を教え合うことができる言語交換アプリです。毎月50万人以上もの人々がTandemにアクセスし、そのうち1,369人がシャトネ=マラブリーから利用しています。