
シャトネ=マラブリーで日本語を学ぼう
ネイティブの友達をつくって、本当の日本語を話せるようになろう
シャトネ=マラブリー
keyboard_arrow_downシャトネ=マラブリーには
1,369
人以上の日本語を話すメンバーがいます!
好きなトピック
I am open to any subject of discussions, but I love to learn...
理想のランゲージエクスチェンジパートナーの条件
An open-minded person is the main one. A person with whom I can discover new culture, learn from others, talk about nature, photography, animals .. why not a person with whom to create friendly links and meet!
語学学習の目標
I would like to be able to speak these three languages well enough to be able to travel without having a barrier, to be able to communicate as well for the small things of the life races, to ask his way etc, but also to be able to have real discussion.

MateoさんはTandemを活用してヨーロッパ旅行の仲間を探しています。
"たくさんの人と知り合える優良アプリです。友達が増えて、彼らに会いに行く計画も立てています。人生変わりました!"
好きなトピック
J'aime les discussions intéressantes au sujet de livre, de dessin,...
理想の言語交換パートナーの条件
Je voudrais trouver quelqu'un qui a des choses à dire, à m'apprendre, et à qui je puisse apprendre ma langue
語学学習の目標
Savoir parler les différentes langues scandinaves, pour peut-être un futur changement de pays
フランス・シャトネ=マラブリーにいるオンライン言語交換のパートナーを探し中ですか?
Tandemは世界最大の言語交換アプリ。シャトネ=マラブリーで 日本語を話すメンバー1,369人が日本語を練習する仲間を探しています!Tandemの無料アプリをダウンロードして、世界各国のネイティブと会話練習をはじめよう!
よくある質問
シャトネ=マラブリーで日本語の言語交換相手を探しているメンバーはどれくらいいますか?
シャトネ=マラブリーには日本語での言語交換を希望するメンバーが1,369人います。
フランス国内のシャトネ=マラブリー以外の都市で日本語の言語交換パートナーを見つけられる場所はどこですか?
<a href=/ja/learn/japanese/pau />ポー、<a href=/ja/learn/japanese/vichy />ヴィシー、<a href=/ja/learn/japanese/perpignan />ペルピニャンでも日本語のタンデムパートナーを見つけることができます。
Tandemのアプリで何ができますか?
Tandemはお互いの母国語を教え合うことができる言語交換アプリです。毎月50万人以上もの人々がTandemにアクセスし、そのうち1,369人がシャトネ=マラブリーから利用しています。































