
バコールで日本語を学ぼう
ネイティブの友達をつくって、本当の日本語を話せるようになろう
バコール
keyboard_arrow_downバコールには
30
人以上の日本語を話すメンバーがいます!

JunさんはTandemを活用して会話とリスニング能力をアップさせることに成功しました。
"以前はネイティブと会話する機会が全くありませんでした。このアプリのおかげで、いろんな人と会話するチャンスが増えました!"
理想のランゲージエクスチェンジパートナーの条件
I would like to talk with someone who is patient and who could...
語学学習の目標
I want to make friends and learn another language as well as some other things. (I mean, anything under the sun.)
好きなトピック
I like to discussed these following topics: Music, Culture and Tradition, travels, language and so on.
語学学習の目標
Proficiency of the languag...
好きなトピック
I enjoy discussing about life, plans of the future and relevant things about school which I may help in some ways.
理想の言語交換パートナーの条件
Someone who is open minded and willing to accept change. Someone who understand the uniqueness of each every person.
好きなトピック
I like talking about deep topics, maybe even philosophical topics....
理想のランゲージエクスチェンジパートナーの条件
Not just a language exchange partner, but also a really good/true friend!
語学学習の目標
Be fluent in my two goal languages: Japanese and Korean; and make new friends from around the world. :)
フィリピン・バコールにいるオンライン言語交換のパートナーを探し中ですか?
Tandemは世界最大の言語交換アプリ。バコールで 日本語を話すメンバー10人が日本語を練習する仲間を探しています!Tandemの無料アプリをダウンロードして、世界各国のネイティブと会話練習をはじめよう!
よくある質問
バコールで日本語の言語交換相手を探しているメンバーはどれくらいいますか?
バコールには日本語での言語交換を希望するメンバーが10人います。
フィリピン国内のバコール以外の都市で日本語の言語交換パートナーを見つけられる場所はどこですか?
<a href=/ja/learn/japanese/quezon-city />ケソン市、<a href=/ja/learn/japanese/davao-city />ダバオ、<a href=/ja/learn/japanese/manila />マニラでも日本語のタンデムパートナーを見つけることができます。
Tandemのアプリで何ができますか?
Tandemはお互いの母国語を教え合うことができる言語交換アプリです。毎月50万人以上もの人々がTandemにアクセスし、そのうち10人がバコールから利用しています。





























