
バコールで日本語を学ぼう
ネイティブの友達をつくって、本当の日本語を話せるようになろう
バコール
keyboard_arrow_downバコールには
30
人以上の日本語を話すメンバーがいます!
好きなトピック
Movies, Anime, Books, Culture, Language, Music and Foo...
理想のランゲージエクスチェンジパートナーの条件
kind and talkative, well actually you can talk to me 'cause i want someone to share my feelings and insights about life
語学学習の目標
I've always wanted to be a bilingual, maybe not master a language (if there's such thing) but to understand and communicate well in it.

GraceさんはTandemを活用して、世界とつながっています。
"こんなにすぐに友達ができるとは思ってもいなかったです。一緒に語学学習できる仲間が増えて良いです。"
語学学習の目標
Be proficient and conversant...
好きなトピック
Various of topics such as daily living, grammar rules, current events, music, culture and tradition, learning opportunities, Psychology, society, science, different perspectives, values, etc.
理想のタンデムパートナーの条件
Someone who is a native or at least proficient with grammar rules so that we may discuss our opportunities when it comes to language learning.
好きなトピック
Pretty much anything under the sun. But I prefer food, culture,...
理想の練習相手の条件
Someone who has the patience in teaching someone who has zero knowledge about the language. He/she must do it like he/she is talking to a dummy.
語学学習の目標
To be able to speak a bit but above all to be able to understand.
フィリピン・バコールにいるオンライン言語交換のパートナーを探し中ですか?
Tandemは世界最大の言語交換アプリ。バコールで 日本語を話すメンバー10人が日本語を練習する仲間を探しています!Tandemの無料アプリをダウンロードして、世界各国のネイティブと会話練習をはじめよう!
よくある質問
バコールで日本語の言語交換相手を探しているメンバーはどれくらいいますか?
バコールには日本語での言語交換を希望するメンバーが10人います。
フィリピン国内のバコール以外の都市で日本語の言語交換パートナーを見つけられる場所はどこですか?
<a href=/ja/learn/japanese/davao-city />ダバオ、<a href=/ja/learn/japanese/makati />マカティ、<a href=/ja/learn/japanese/paranaque />パラニャケでも日本語のタンデムパートナーを見つけることができます。
Tandemのアプリで何ができますか?
Tandemはお互いの母国語を教え合うことができる言語交換アプリです。毎月50万人以上もの人々がTandemにアクセスし、そのうち10人がバコールから利用しています。





























