
ブロンクスで日本語を学ぼう
ネイティブの友達をつくって、本当の日本語を話せるようになろう
ブロンクス
keyboard_arrow_down好きなトピック
Travel, education, culture, art, daily life, romance...
理想のタンデムパートナーの条件
I would appreciate it if they are somewhat close to my age (20-30 years old). More specifically, I just want a partner who can help me get a better grasp on the language without judging my accent and mispronunciation too harshly.
語学学習の目標
I would love to one day be fluent, but right now I’ll settle for being able to hold a simple conversation and navigate the country on my own.
ブロンクスには
1,369
人以上の日本語を話すメンバーがいます!
語学学習の目標
I don't know. I just really like the idea of being able to communicate...
好きなトピック
Travel, Food, Video Games, Anime, Books, Ideas, Art, Music, Movies
理想の言語交換パートナーの条件
Someone who has traveled, loves food, and/or has bright ideas or aspirations they'd like to explore. Either way it should be a two-way learning experience.

GraceさんはTandemを活用して、世界とつながっています。
"こんなにすぐに友達ができるとは思ってもいなかったです。一緒に語学学習できる仲間が増えて良いです。"
好きなトピック
Technology, philosophical ideas, Current events, popular movies...
理想の言語交換パートナーの条件
Easy-going, fun, someone who I won't feel embarrassed to talk to when I speak incorrectly. Happy.
語学学習の目標
I would like to be fluent enough in the language to be able to listen to radio or watch tv in the language I'm learning so that I can understand most of what is going on. Eventually, I would like to be able to converse with people naturally in my new lang
アメリカ・ブロンクスにいるオンライン言語交換のパートナーを探し中ですか?
Tandemは世界最大の言語交換アプリ。ブロンクスで 日本語を話すメンバー1,369人が日本語を練習する仲間を探しています!Tandemの無料アプリをダウンロードして、世界各国のネイティブと会話練習をはじめよう!
よくある質問
ブロンクスで日本語の言語交換相手を探しているメンバーはどれくらいいますか?
ブロンクスには日本語での言語交換を希望するメンバーが1,369人います。
アメリカ国内のブロンクス以外の都市で日本語の言語交換パートナーを見つけられる場所はどこですか?
<a href=/ja/learn/japanese/baton-rouge />バトンルージュ、<a href=/ja/learn/japanese/columbia />コロンビア、<a href=/ja/learn/japanese/boise />ボイシでも日本語のタンデムパートナーを見つけることができます。
Tandemのアプリで何ができますか?
Tandemはお互いの母国語を教え合うことができる言語交換アプリです。毎月50万人以上もの人々がTandemにアクセスし、そのうち1,369人がブロンクスから利用しています。
































