ミッションビエホで日本語を学ぼう
ネイティブの友達をつくって、本当の日本語を話せるようになろう
ミッションビエホ
keyboard_arrow_downミッションビエホには
30
人以上の日本語を話すメンバーがいます!
Ariaさんは交換留学前の準備にTandemを活用しています。
"Tandemを始める前はフランス語を文章にして話すことはできませんでしたが、今では会話が続くようになりました。"
語学学習の目標
¡Yo quiero mudarme a España en un día de el futuro! Oí que allí...
好きなトピック
¡Me gusta mucho aprender las lenguas y sus culturas que están asociadas con ellas! También compongo música para los videojuegos, hago yoga, y pienso en varias cosas alrededor de el mundo, la vida, y qué significa en ser humano.
理想の言語交換パートナーの条件
Ahorita estoy encontrando a una persona desde Cuba, España o México para practicar hablar una vez por semana. Mi mamá es cubano, entonces prefiero continuar a hacer mi español más como el acento cubano
アメリカ・ミッションビエホにいるオンライン言語交換のパートナーを探し中ですか?
Tandemは世界最大の言語交換アプリ。ミッションビエホで 日本語を話すメンバー11人が日本語を練習する仲間を探しています!Tandemの無料アプリをダウンロードして、世界各国のネイティブと会話練習をはじめよう!
よくある質問
ミッションビエホで日本語の言語交換相手を探しているメンバーはどれくらいいますか?
ミッションビエホには日本語での言語交換を希望するメンバーが11人います。
アメリカ国内のミッションビエホ以外の都市で日本語の言語交換パートナーを見つけられる場所はどこですか?
<a href=/ja/learn/japanese/hartford />ハートフォード、<a href=/ja/learn/japanese/concord />コンコルド、<a href=/ja/learn/japanese/waco />和光市でも日本語のタンデムパートナーを見つけることができます。
Tandemのアプリで何ができますか?
Tandemはお互いの母国語を教え合うことができる言語交換アプリです。毎月50万人以上もの人々がTandemにアクセスし、そのうち11人がミッションビエホから利用しています。