중국에서 보내는 설: 알아야 할 사실과 문구
1월 1일은 전 세계에 있는 모든 사람의 축하를 받으며 지나갔습니다. 많은 문화 안에서 한 해의 첫 번째 날은 중요한 순간입니다. 모두에게 새로운 출발과 더불어 앞으로 생길 재미있는 일을 기대하게 하기 때문입니다. 한국을 포함하여 몇몇 국가는 새해를 1월 1일에 기념하지 않습니다. 동아시아의 많은 사람은 새해를 1월 말에서 2월 중순 사이에 기념합니다. 대부분 중요한 기념일은 음력을 따르기 때문이죠. 오늘은 중국은 설날을 어떻게 보내는지 살펴보려고 합니다. 또한, 한국처럼 설을 기념하는 중국과 연관된 이벤트를 준비했습니다. 중국어 언어 교환 파트너에게 메시지를 보낼 때 중국어로 된 신년 카드를 보내보세요.
언어 능력을 빠르고 효과적으로 향상할 수 있는 방법을 찾고 있나요? 저희 탄뎀 앱은 여러분이 대화를 연습할 수 있는 언어 교환 파트너를 찾을 수 있도록 도와줄 것입니다! 최신 속어를 배우고 어려운 문법을 분명히 하고 싶다거나 혹은 마음이 맞는 언어 학습자와 대화를 하고 싶은 분을 위하여 탄뎀이 여기 있습니다!
설날은 언제인가요?
2019년 올해 설은 2월 5일입니다. 설날과 설날 그믐밤에 친구들에게 행복을 빌어주는 것을 잊지마세요!
붉은색 봉투는 무엇인가요?
붉은색이 나와서 말인데요, 중국에서 붉은색 봉투는 많은 아이가 가장 신나는 일일 거예요! 붉은색 봉투는 보통 돈이 안에 들어있으며 나이 많은 분들이 아이들에게 줍니다. 맞아요, 한국의 세뱃돈과 똑같지요. 전통적으로 붉은색 봉투 안에는 사랑과 축복이 있다고 생각하지만 적어도 (아이들에게) 중요한 것은 그 안에 돈이 있다는 것이죠. 기술의 발전에 힘입어 몇몇 곳에서는 이러한 전통이 실제 봉투에서 가상 봉투로 옮겨졌습니다. 모바일 기기 또는 위챗페이와 같은 결제 앱의 도움으로 사람들은 쉽게 전자 형태의 붉은색 봉투를 행복을 빌며 서로에게 보낼 수 있습니다.
중국의 설음식은 무엇인가요?
놀라울 것 없이, 대다수의 중국 사람들은 설날에 만두를 먹습니다; 만두는 중국의 가장 흔한 전통 음식 중에 하나이지요. 하지만 중국은 크고 다양한 문화가 있는 나라여서 지역마다 설날에 먹는 음식에 차이가 있습니다. 대신 특별한 방법으로 요리된 가금류(특히 닭)나 어류와 함께 특별한 떡 종류 중 하나인 니엔가오(年糕) 또는 스프링 롤(튀김만두와 비슷한 중국식 요리)을 먹는 것은 비슷합니다. 이 모든 음식은 좋은 기운을 받는 것과 연관되어 있으며 다가오는 해에 행운이 있을 것을 보장해 주는 것으로 생각됩니다.
"춘완"이 무엇인가요?
“춘완”을 보는 것은 아마도 중국에서 설날을 보내는 가장 전통적인 부분은 아닐 것입니다. 하지만 몇 년에 걸쳐 춘완은 가장 흔한 활동이 되었습니다. “춘완” 또는 “봄 축제 행사”는 중국 중앙TV(CCTV)가 제작하는 매년 하는 버라이어티 쇼로 뮤지컬, 댄스, 코미디, 드라마 공연이 주를 이룹니다. 전 세계에서 가장 많은 사람이 시청하는 연중 TV 프로그램인 춘완은 1983년에 처음으로 선보였습니다. 몇 년 동안 새해 전야에 한 가족이 집에 머무르면서 이 쇼를 보는 것이 연례행사가 되었습니다. 하지만 젊은 세대는 그들의 부모 세대보다 이 쇼에 관심이 덜 있습니다. 여러분이 세계에서 가장 많은 사람이 시청하는 예능 프로그램에 좀 더 알고 싶다면 중국 친구들에게 춘완에 대해서 어떻게 생각하는지 물어보세요. 어떤 사람들은 이 쇼를 좋아하고 다른 사람들은 좋아하지 않습니다. 재미있는 토론을 할 수 있는 주제인 것은 분명합니다!:)
중국에서 설날은 어디에서 기념하나요?
여러분이 아시다시피 많은 중국인이 해외에서 살고 있습니다. 따라서 중국인들이 새해에 즐기는 전통과 풍습은 전 세계로 퍼져나갔습니다. 서구 국가에는 중국 시장과 차이나타운이 많이 있으며 새해에 각 도시에서 특별한 기념행사를 합니다. 설날이 다가오면 각국의 차이나타운에서 등불, 사자춤, 폭죽놀이 등을 볼 수 있습니다. 한국과 중국같이 베트남도 "테트"라고 불리는 음력 설날을 기념합니다.
중국 설날은 어떻게 부르나요?
올해 탄뎀 파트너와 공유할 수 있도록 북경어와 광둥어로 된 특별한 문구를 몇 가지 준비했습니다.
북경어:
- 新年快乐 (xīn nián kuài lè)는 북경어로 “새해 복 많이 받으세요”라는 뜻입니다. 그리고 좀 더 신나는 것처럼 들리게 하고 싶다면 “万事如意”를 덧붙일 수 있습니다.
- 万事如意 (wàn shì rú yì) can be translated into “당신이 원하는 모든 것이 이루어지길”이라는 말인데요, 이 구절은 새해에 중국어를 사용하는 사람들이 흔히 사용됩니다.
- 恭喜发财,红包拿来 (gōng xǐ fā cái, hóng bāo ná lái)는 농담을 던지며 축복의 말을 하는 것과 같습니다. “모든 번영이 당신과 함께 하기를 - 자 이제 붉은 봉투를 나에게 주세요!”라는 뜻이기 때문이죠. 마지막 네 단어는 처음에 이 구절이 만들어졌을 때 있지 않았지만, 명절에 받을 수 있는 금전적 이익을 강조하는 우스개 소리로 들리도록 추가된 것이죠.
광둥어:
- 新 年 快 樂 (sun leen fai lok) - “새해 복 많이 받으세요”. 이것은 다른 구절과 합쳐서 종종 한 문장으로 나타내어지기도 합니다. 예를 들어, 新年快樂身體健康 - “새해 복 많이 받고 건강하세요” 처럼 말이죠.
- 新年快樂歲歲平安 - “새해 복 많이 받고 다가오는 해에는 평화로움이 가득하길 바랍니다”
- 歲歲平安 - (sui sui ping on) - “앞으로도 평화로움이 있기를”
- 快高長大 (fai goh jeung dai) - “키가 커지고 튼튼해 지세요”, 일반적으로 아이들에게 사용되는 구절입니다...
- 學業進步 (hohk yihp jeun bouh) - 이것은 모든 학생의 학업 발전을 기원하면서 하는 인사입니다. 중국에서 학업은 중요하기 때문이죠.
- 恭喜發財 (gong hei fat choy) - 새해에는 번창하기를 기원할 때 사용하는 구절입니다.