
シウダー・ロペス・マテオスでポルトガル語を学ぼう
ネイティブの友達をつくって、本当のポルトガル語を話せるようになろう
シウダー・ロペス・マテオス
keyboard_arrow_down
シウダー・ロペス・マテオスには
1,369
人以上のポルトガル語を話すメンバーがいます!
好きなトピック
Music (prog rock, zeuhl, vaporwave, vgm), languages, videogames,...
理想のランゲージエクスチェンジパートナーの条件
Someone with a passion for languages and/or music and who is cheerful and open-minded.
語学学習の目標
Improve my language skills. I want to be at least B1 in Turkish this year, and keep my Italian and Portuguese fresh.

MateoさんはTandemを活用してヨーロッパ旅行の仲間を探しています。
"たくさんの人と知り合える優良アプリです。友達が増えて、彼らに会いに行く計画も立てています。人生変わりました!"
好きなトピック
Cultura, lugares turísticos, música, equida...
理想のタンデムパートナーの条件
Hombres entre 25 y 45 años, que tengan tema de conversación, que les guste platicar, sonreír, que sean felices y quieran saber un poco de Mexico
語学学習の目標
Poder entablar una conversación, escuchar y saber que se está comunicando y hacer amigos por el mundo
語学学習の目標
Solo poder leer en Alemán periódicos y algunas novelas.....
好きなトピック
Ich bin Artz .... aber Ich lieber sprechen über etwas anderes solchen Netflix Series , Bücher, Kultur und so weiter... why Many people create a profile here ...and not respond to invitation to practice languages having claimed to so wish it?
理想の言語交換パートナーの条件
The lower the level (the more beginner) the better ... wir sollen vermeiden english benutzen.. Es mejor solo intentar comunicarnos en Alemán y Español... sin vergüenza ni pena .
メキシコ・シウダー・ロペス・マテオスにいるオンライン言語交換のパートナーを探し中ですか?
Tandemは世界最大の言語交換アプリ。シウダー・ロペス・マテオスで ポルトガル語を話すメンバー1,369人がポルトガル語を練習する仲間を探しています!Tandemの無料アプリをダウンロードして、世界各国のネイティブと会話練習をはじめよう!
よくある質問
シウダー・ロペス・マテオスでポルトガル語の言語交換相手を探しているメンバーはどれくらいいますか?
シウダー・ロペス・マテオスにはポルトガル語での言語交換を希望するメンバーが1,369人います。
メキシコ国内のシウダー・ロペス・マテオス以外の都市でポルトガル語の言語交換パートナーを見つけられる場所はどこですか?
<a href=/ja/learn/portuguese/acapulco />アカプルコ、<a href=/ja/learn/portuguese/ecatepec />エカテペック、<a href=/ja/learn/portuguese/tlaxcalancingo />トラスカランシンゴでもポルトガル語のタンデムパートナーを見つけることができます。
Tandemのアプリで何ができますか?
Tandemはお互いの母国語を教え合うことができる言語交換アプリです。毎月50万人以上もの人々がTandemにアクセスし、そのうち1,369人がシウダー・ロペス・マテオスから利用しています。






























