
パトナーで日本語を学ぼう
ネイティブの友達をつくって、本当の日本語を話せるようになろう
パトナー
keyboard_arrow_downパトナーには
30
人以上の日本語を話すメンバーがいます!
語学学習の目標
Mastery in Informal and formal communication, to read and write...
好きなトピック
Any topic which would help me learn and understand French is fine. In particular I enjoy talking about food, travel, wildlife and nature, social life, parties to name a few.
理想の言語交換パートナーの条件
I want him/her to be well versed in French and broad minded. Somebody who is young and who is interested in making new friends.
好きなトピック
I would like to discuss the culture, the way of living, educational...
理想のランゲージエクスチェンジパートナーの条件
I am looking for a German friend who can make daily conversation with me so that I can improve my language
語学学習の目標
As I want to a tourist guide and a translator I should learn to talk fluently.

Kai さんはTandemを使って、自国の文化を他のメンバーに広めています。
"かなり気に入ってます!話し相手もすぐに見つけることができました。"
理想の会話練習相手の条件
I would like to talk to France native people, learn their culture...
語学学習の目標
To learn and utilise in professional and personal life. I am working hard to learn French.
好きなトピック
J’apprends français DELF A1 et Je habitè à India. Je suis ressource humaines en Pune. J’aime français peuple et culture. J’aime voyage avec mes amis.
インド・パトナーにいるオンライン言語交換のパートナーを探し中ですか?
Tandemは世界最大の言語交換アプリ。パトナーで 日本語を話すメンバー7人が日本語を練習する仲間を探しています!Tandemの無料アプリをダウンロードして、世界各国のネイティブと会話練習をはじめよう!
よくある質問
パトナーで日本語の言語交換相手を探しているメンバーはどれくらいいますか?
パトナーには日本語での言語交換を希望するメンバーが7人います。
インド国内のパトナー以外の都市で日本語の言語交換パートナーを見つけられる場所はどこですか?
<a href=/ja/learn/japanese/mirzapur />ミルザプル、<a href=/ja/learn/japanese/chennai />チェンナイ、<a href=/ja/learn/japanese/surat />スーラトでも日本語のタンデムパートナーを見つけることができます。
Tandemのアプリで何ができますか?
Tandemはお互いの母国語を教え合うことができる言語交換アプリです。毎月50万人以上もの人々がTandemにアクセスし、そのうち7人がパトナーから利用しています。
































