
メールスで日本語を学ぼう
ネイティブの友達をつくって、本当の日本語を話せるようになろう
メールス
keyboard_arrow_downメールスには
39
人以上の日本語を話すメンバーがいます!
理想のタンデムパートナーの条件
Jemand, der Lust hat, ein paar Mal pro Woche zu schreiben und...
語学学習の目標
Ich möchte irgendwann Niederländisch sicher in Wort und Schrift beherrschen.
好きなトピック
Beruflich habe ich mit Schiffsversicherungen zu tun. Privat interessiere ich mich für Science-Fiction Filme & Serien und Freizeitparks.
語学学習の目標
Improving my Spanish and generall conversation skills with people...
好きなトピック
I really like to talk about series, music, science but also philosophy
理想の言語交換パートナーの条件
A person who can understand even my worst Spanish and someone who is willing to work on my and his language skills. Just be nice :P

Ariaさんは交換留学前の準備にTandemを活用しています。
"Tandemを始める前はフランス語を文章にして話すことはできませんでしたが、今では会話が続くようになりました。"
語学学習の目標
Just practice and improve as much as possible. My levels by now:...
好きなトピック
I’m a very open-minded person, interested in languages and cultures, gastronomy, nature…
理想のランゲージエクスチェンジパートナーの条件
My perfect tandem should be friendly, open-minded and have a positive attutude. I like talking and chatting.
好きなトピック
Alles Mögliche .. alltägliches, kulturelle Unterschiede, Filme,...
理想の会話練習相手の条件
Muttersprachler, offene, lockere Menschen mit Humor, die auch Mal über sich selbst lachen können und keine Angst vor Fehlern haben. Am besten ungefähr in meinem Alter :)
語学学習の目標
Feinschliffe in der Grammatik, Redewendungen, Vergrößerung des Wortschatzes
ドイツ・メールスにいるオンライン言語交換のパートナーを探し中ですか?
Tandemは世界最大の言語交換アプリ。メールスで 日本語を話すメンバー39人が日本語を練習する仲間を探しています!Tandemの無料アプリをダウンロードして、世界各国のネイティブと会話練習をはじめよう!
よくある質問
メールスで日本語の言語交換相手を探しているメンバーはどれくらいいますか?
メールスには日本語での言語交換を希望するメンバーが39人います。
ドイツ国内のメールス以外の都市で日本語の言語交換パートナーを見つけられる場所はどこですか?
<a href=/ja/learn/japanese/leipzig />ライプツィヒ、<a href=/ja/learn/japanese/sankt-augustin />ザンクト・アウグスティン、<a href=/ja/learn/japanese/elmshorn />エルムスホルンでも日本語のタンデムパートナーを見つけることができます。
Tandemのアプリで何ができますか?
Tandemはお互いの母国語を教え合うことができる言語交換アプリです。毎月50万人以上もの人々がTandemにアクセスし、そのうち39人がメールスから利用しています。