经常被说错的异国美食名称
现在已经进入2019年啦!每个人也已经蓄势待发安排好一切,期盼新的一年有许多成长。而我们希望用点有趣的东西揭开今年的序幕,所以决定从最常被念错的异国美食开始!世界上有许多美食常让我们垂涎三尺,但也经常傻愣愣不知该怎么正确念出它们的名字。以下就是我们盘点的前十名:
1. 藜麦 QUINOA
在排行榜上第一名总是被念错的异国食物就是藜麦。源自于南美洲的藜麦,你应该经常在许多欧美国家的美食博客上见到它的踪影。不过究竟该怎么正确地念出名称呢?是念作kee-no-ah吗? 还是kee-noo-ah呢? 事实上,正确的念法应该是keen-wah。
2. 玉棋 GNOCCHI
现在我们转向意大利,这经典的义大利美食以及美味柔软的意大利面团!玉棋这个字的起源背景没人知晓,其中可信度较高的说法则是认为源自于意大利文的单词nocchio,意思是“木头结”。请记住这个美食的正确念法应该为nok-ee。
3. 越南河粉 PHO
被誉为国民美食的越南河粉由牛骨高汤、牛肉、蔬菜和河粉制成的汤面。令人惊讶的是,越南河粉可是传统早餐呢!许多人会错误地念成foh,并且拉长o的音。事实上,它的念法为fuh,谁会晓得呢?
4. 墨西哥辣椒 JALAPEÑO
接着爱吃辣的人可别错过啊!墨西哥辣椒如同名称,源自于墨西哥,也是最受欢迎的辣椒之一。而在西班牙文中,“j”的发音和英文的 “h”一样,所以可别将它念成jall-ap-ee-no。正确的发音是halla-pen-yo。当你下次想点墨西哥辣椒的菜,可别忘记我们啊!
5. 尼斯沙拉 NIÇOISE
法国食物的发音常常让人不知道如何说出口。这沙拉来自法国南部的尼斯,因此被称为尼斯沙拉,食材有鲔鱼、水煮蛋、土豆和橄榄。在法文,带着小尾巴的 ç 发音为c-cedilla,发音就像英文中的 s。所以这法国菜的正确念法应该为nee-swahz。
6. 辣酱油 WORCESTERSHIRE SAUCE
辣酱油是英国其中一种有名的调味料。这调味品起初是由伍斯特的两位药剂师所制成的,伍斯特位在英国的伍斯特郡。其实这词不如你想的那么复杂,这样念就是了,woos-tuhr–shuhrsauce,简单吧?
7. 阿萨伊果 AÇAÍ
另外一个时常让人头疼发音的美食,是来自南美洲雨林的健康莓果,阿萨伊果。对于英文母语者而言,因为对拉丁字母不熟悉,所以可能比较难发音。但如果你想和当地人一样念出正确的发音,那就是ah-sigh-ee。(其实和中文挺相似的)
8. 毛豆 EDAMAME
毛豆可是东亚相当普遍的食材呢,尤其在日本料理中常见。这种尚未成熟的大豆,简单用水煮和盐巴调味即可上桌,经常被当成开胃菜或小点。而这美食的正确发音应该为eda-mah-mey。
9. 希腊旋转烤肉 GYRO
如果你打算到希腊一游,而且对街头小吃有兴趣,何不试试这旋转烤肉卷?但在这之前先学好发音,正确念法为yee-roh,而不是gee-roh。这和土耳其旋转烤肉类似,Gyro有点类似三明治和卷饼,食材为烤羊肉、牛肉或猪肉、生菜以及青瓜酸乳酪酱汁。这绝对是当地人最喜爱的食物,这也是为什么你能在希腊的大街小巷轻易发现Gyro的踪影。
10. 乔利佐香肠 CHORIZO
最后来到排名第10总是被念错名称的食物。这种由猪肉制成的辛辣香肠经常出现在墨西哥或者西班牙料理中。在发音时,许多人的问题是把chorizo当中的“z”发成错误的音,正确来说,应该发成“th”或者”s”。在卡斯蒂利亚语(西班牙的主要语言),“z”的发音和that中的“th”一样,也就是说,chorizo应该念成choh-ree-thoh。再来看看墨西哥的西班牙文,虽然同样为西班牙文,但发音还是有点不同。在墨西哥,“z”的发音像"s”,所以在南美洲西班牙文,chorizo的发音为choh-ree-soh。
以上就是各种食物的正确念法!就算你不会到这些食物的发源地旅游, 但你也能知道它们该如何正确被发音。或者你今年就打算去这些国家旅行,点菜时就不怕被笑啦! 在此给个餐后小提示,给那些在2019持续学习新语言的伙伴们喊话!赶紧评论告诉我们接下来你的学习目标吧!