韓国語でのメールの書き方
韓国語の学習者は、学習過程でいろいろな感情を味わうでしょう。新しいアルファベットを覚えながら途方に暮れたり、発音がなかなか上達しなかったり、社会的な立場に応じた挨拶の仕方に戸惑ったりするかもしれません。でも大切なのは、他の新しいことを学ぶときと同様、余裕をもったペースで学び、練習を欠かさないことです。韓国語のメールの書き方を学ぶときは特にそれが当てはまります。韓国語でメールを書くには、挨拶文、本文の構成、結びの言葉まで、これまでとは違ったアプローチが必要です。この記事を参考にして、韓国語で完璧なメールを書くために必要なコツを網羅しましょう。
韓国語でメールを書くためのヒント
韓国語でメールを書くには、日本語でメールを書く場合とは少し違った、特別なフォーマットが必要です。ここでは、韓国語でメールを書くための最も重要なヒントをいくつかご紹介します。
韓国語でのメールのフォーマット
まず、件名にメールの目的と自分の名前または会社名を明記します。韓国語のメールの多くはこの方法でスクリーニングされるからです。次に自己紹介です。少し古風に感じるかもしれませんが、韓国語のメールの多くは、受信者への呼びかけに始まり、送信者が自己紹介し、メールの意図を明確に述べてから結びの言葉を述べます。簡潔に、思いやりをもって、ポイントを押さえましょう。
適切な敬称の選択
相手の社会的地位やあなたとの関係によって、使用する敬称や挨拶文が変わってきます。仕事上の関係や目上の人に送る場合は、より改まった挨拶文や敬称を使う必要があります。友人や家族、恋人やパートナーに送る場合は、よりカジュアルな敬称や挨拶文を使用してもかまいません。メール全体の言葉遣いは敬称のフォーマルさに合わせるべきです。
顔文字の使用
顔文字や絵文字は韓国の文化では一般的で、メールでも時々使われます。友達や家族間でメールをやりとりするとき、多くの人は「^^」を使います。これは韓国語のカジュアルなメールで使われるスマイルの顔文字です。ビジネスメールでは使われないと思われるかもしれませんが、時にはシンプルな :) が使われることもあります。これは通常、親しい間柄の仕事仲間だけに使われるもので、メール中に2回以上使われることはありません。
韓国語でのメールのやりとりに役立つ用語
また、韓国語の便利な用語(例:送信者と受信者)をいくつか知っておくとよいでしょう。韓国語のメールの書き方を学ぶ際に知っておくべき最重要用語には、以下のようなものがあります。
- 보내는 사람 — 送信者
- 받는 사람 — 受信者
- 제목 — 件名
- 회신 — 返信
- 전달 — 転送
- 보내기 — 送信
- 참조 — CC
- 숨은 참조 — BCC
韓国語でメールを書く場合、自分の名前を書く必要があるので、受信者にはあなたが韓国語が母国語ではない人だということが一目瞭然です。つまり読み手に多少大目に見てもらえるので、最初から完璧である必要はありません。
韓国語のメールでの挨拶文
メールを書き始める準備ができたら、韓国語でよく使われる挨拶文をいくつか参照できるようにしておきましょう!様々な状況に合わせて挨拶文を使う練習をするには、Tandemをダウンロードして、韓国語のネイティブスピーカーと言語パートナーになるのがオススメです。それまでの間に、以下のメールの書き出しに慣れておくといいかもしれません。
친애하는 관계자님께 드립니다
相手の性別や名前がわからない場合に使える表現です。日本語の「拝啓 〜殿」に当たります。韓国語では改まったメールの挨拶文とされており、ビジネスシーンにおいて、または目上の人にメールを送る際に使用します。
관계자님께 드립니다
相手が男性だとわかっていても名前がわからない場合の表現です。日本語の「〜様」に当たります。韓国語でメールを始めるときの改まった表現です。
사모님께 드립니다
相手が女性だとわかっていても名前がわからない場合の表現です。日本語では男性同様「〜様」に当たります。繰り返しますが、これは韓国語のかなり改まったメールの挨拶文です。
관계자분(들)께 드립니다
相手の素性、性別、名前がわからなくても、改まった印象を与えたい場合に使用します。日本語の「関係者各位」に当たります。
안녕하세요. ....에 대해 저희가 편지를 드립니다
グループや会社全体を代表してメールを送る場合に使われます。「〜の件についてご連絡いたします」という意味です。これは韓国語では改まったメールの書き出しとされています。
...를 대신하여 글을 드립니다
誰かの代理で改まった状況でメールを書く場合に使用されます。「〜に代わって連絡しております」という意味です。
...에 대해 문의하고자 글을 드립니다
よりカジュアルなメールの書き出しです。「〜についてお伺いします」という意味です。
韓国語でのメールの結びの言葉
メールの本文で言いたいことをすべて言えたとしても、韓国語のメールではきちんとした結びの言葉なしで「送信」を押すことは厳禁です。韓国語のメールの結びの言葉には、以下のようなものがあります。
미리 감사의 말씀 드리며
よく使われるこの改まったメールの結びの言葉は、「予めお礼申し上げます」という意味です。
이 외에 도움이 더 필요하시면, 저에게 연락하여 주시기 바랍니다
この改まった締めの言葉を訳すと、「ご不明な点がございましたら、どうぞお気軽にご連絡ください」となります。韓国語ではとても礼儀正しいメールの締め方とされています。
더 많은 정보가 필요하시면, 주저하지 마시고 저에게 연락 주시기 바랍니다
上記の言い回しを使うことでも、フォローアップの質問を受け付けているという意思を相手に伝えられます。直訳すると、「詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください」という意味になります。改まったメールのとても礼儀正しい締め方とされています。
더 많은 정보가 궁금하시면, 저에게 연락 주십시오
このメールの結びの言葉は、まだ改まった印象はありますが、少しカジュアルになります。訳すと、「詳細に関してはご連絡ください」となります。
이 일에 대해 당신과 함께 이야기 해 보고싶습니다
このフレーズを使うと、より直接的な締め方となり、真剣さが伝わります。直訳すると「この件について話し合える日を心待ちにしています」となります。改まった表現とされていますが、過度に丁寧な表現とはみなされていません。
조만간 답장 받길 기대합니다
もう少しカジュアルなメールの結びの言葉には、この「お返事を楽しみに待っています」を使うといいでしょう。
(자신의 이름) 드림
昔ながらの、一般的によく使われるメールの結びの言葉を使いたいときは、本文の最後に「敬具」とだけ書くといいでしょう。フォーマルでありながら軽快です。
보냄
最もくだけたメールの結びの言葉は「보냄」で、「(送信者が)書いたよ」というような意味です。これは、友人、家族、仕事仲間など、対等な立場で親しい間柄の人同士に使いましょう。
また、韓国人はメールの最後を「願い」で締めくくるのが一般的です。これは天気やその日の一般的な話題でもかまいません。よくある例としては以下が挙げられます:
- 즐거운 주말 보내세요 — 良い週末を
- 오늘도 좋은 하루 보내세요 — 良い一日を
- 즐거운 점심시간 되세요 — 昼食を楽しんで
- 쌀쌀한 날씨에 감기 조심하세요 — 寒いけど風邪を引かないように
- 미세먼지 조심하세요 — 粉塵に注意して
韓国語での教授に宛てたメールの書き方
韓国語で教授にメールを書く場合、まず教授に挨拶し、自己紹介をした後、メールの目的を明確に説明をしてから、結びの言葉を述べます。これは韓国語で普通のメールを書くのとあまり変わりません。下記のテンプレートを参考にしてください。
挨拶文
挨拶文では、교수님(教授)を使って呼びかけましょう。教授のフルネームを入れてもいいですし、「教授」だけでも大丈夫です。ただし名前を入れる場合は、苗字だけだと不快に思う韓国人教授もいるので、必ずフルネームにしてください。
導入
次に、受講しているコース名、所属学部、学籍番号、氏名を明記して自己紹介をしましょう。こうすることで、教授があなたの素性と、メールがどういった目的で送られているのかをすぐに理解することができます。
目的
次に、メールの目的を説明します。例えば、あるテーマについて詳しい説明を求めたり、欠席する理由を説明したり、欠席の許可を求めたり、会う約束を取り付けたりするような内容です。
結びの言葉
最後に、お礼を言ってメールを終わらせましょう。바쁘신 와중에 시간 내주셔서 감사합니다、直訳すると「お忙しい中、お時間をいただきありがとうございます」となります。メールの最後に自分の名前を書きましょう。
韓国語での手紙の書き方
韓国語でメールの書き方を学べば、同時に韓国語で手紙を書く方法も学ぶことができます。メールでも手書きの手紙でも、一般的なルールは同じです。
韓国語のメールの書き方を学ぶ過程では少し戸惑うかもしれませんが、一度コツをつかめば、一生使えるようになります。Tandemをダウンロードして、韓国語ネイティブスピーカーとフォーマル、カジュアルなメールのやり取りをしてみましょう。Tandemは、韓国語への理解を深めてくれる、流暢な韓国語メールの上達に役立つユニークな言語学習体験を提供しています。アプリをダウンロードしてサインアップし、ターゲット言語のネイティブスピーカーを見つけるだけでOKです。マッチングしたら、 1 対 1 の言語交換を通じてコミュニケーションを始めましょう。ワールドワイドなコミュニティに参加するには、今すぐTandemにご登録ください。