Как заказать кофе на 8 разных языках?
«Можно мне тройной соевый венти капуччино без пенки?» Иногда заказывать кофе – это как будто говорить на другом языке, даже если ты заказываешь его на русском. В этой статье мы собрали гид о том, как заказать кофе на 8 разных языках.
Любишь кофе и хочешь найти тех, с кем можно разделить любовь к прекрасному напитку? Скачивай приложение Tandem, ты научишься заказывать кофе на разных языках мира, а заодно найдешь новых друзей (и кофеманов!).
Как появилось слово «кофе»?
Слово «кофе» пришло из английского языка в 1600х годах. Кофе Арабика (кофейное аравийское дерево) произрастало в провинции Каффа, Эфиопия. Затем кофейные бобы были завезены на Ближний Восток, где по-арабски кофе называли «قهوة» (произносится как «кахфа»). Считается, что потом кофе был продан купцам в Венецию, которые уже стали произносить его название как «caffè» – производным от турецкого «kahveh». И в конечном итоге кофе пришёл в английский как «coffee» и в русский – «кофе».
Как сказать «кофе» на разных языках мира?
Итак, мы уже знаем, что по-турецки кофе – это kahveh, по-арабски – قهوة, по-итальянски – caffè и по-английски – coffee. Давайте посмотрим, как пишется и читается это слово на других языках:
- Китайский: 咖啡 (Kāfēi)
- Малайский: Kopi
- Французский: Café
- Немецкий: Kaffee
- Японский: コーヒー (Kōhī)
- Корейский: 커피 (Kэх-хeopi)
- Португальский: Café
- Испанский: Café
- Африкаанс: Koffie
- Голландский: Koffie
- Финский: Kahvi
- Греческий: Καφές (Kafés)
- Хинди: कॉफ़ी (Kofee)
- Исландский: Kaffi
- Румынский: Cafea
- Шведский: Kaffe
Как заказать кофе на разных языках?
Что может быть лучше, чем болтать с кем-то за чашкой горячего кофе? Кофе, как и языки, объединяет людей, поэтому, без сомнения, узнать, как заказать кофе на разных языках, будет очень полезным.
1. Немецкий
В немецком «кофе» – «kaffee». И если ты хочешь просто чёрный кофе, заказывай «Einen Kaffee, bitte» – «Кофе, пожалуйста». Если хочешь какой-то конкретный кофе, уточни: «Schwarzkaffee / Americano» (чёрный кофе / американо) или «Milchkaffee» (кофе с молоком). Если выбрать сложно, можно попросить бариста что-то порекомендовать: «Was können Sie empfehlen?». В отличие от других европейских стран, в Германии нет ничего необычного в том, чтобы попросить кофе с собой – «Zum Mitnehmen». Бариста может поинтересоваться, нужно ли что-то ещё – «Sonst noch etwas?», и если нет, то отвечай: «Nein, danke» (нет, спасибо).
2. Французский
Несмотря на то, что «un café» по-французски означает просто «кофе», будь готов к тому, что ты получишь эспрессо вместо ожидаемой чашки просто кофе. Эспрессо с небольшим количеством молока по-французски – «Une noisette». Что-то похожее на фильтр-кофе – «Un allongé» – крепче, чем стандартный фильтр-кофе, но не такой крепкий, как эспрессо. Если сформулировать заказ в предложение, получится: «Bonjour. Je voudrais un café, s'il vous plaît». Говорить «bonjour» – это стандартная вежливость, если ты собираешься впервые к кому-то обратиться. Если ты хочешь кофе с собой, заказывай «Cafe à emporter». Будь вежливым и после оформления заказа не забудь поблагодарить, сказав «merci».
3. Испанский
Если ты хочешь эспрессо в Испании, заказывай «Café Solo». Двойной удар кофеина (то есть двойной эспрессо) – это «Café Doble». Наиболее популярным среди туристов, скорее всего, будет «Café Americano» – американо. Здесь для его приготовления в чашку для эспрессо добавят дополнительную горячую воду, чтобы сделать напиток менее крепким. «Cortado» – это эспрессо с молоком, «Café con leche» – половина эспрессо и половина молока. Теперь, используя наш кофейный словарик, составим предложение: «¿Puede darme un café solo, por favor?».
4. Итальянский
В Италии «un caffe» – это эспрессо. То есть утром можно смело заказывать: «buongiorno, un caffè per favore». Бариста может поинтересоваться: «lo vuole macchiato?» (Хотите макиато?) – то есть добавить в кофе каплю холодного молока. Если хочешь добавить кипячёного молока, попроси «macchiato caldo». Если эспрессо для тебя слишком крепкий, заказывай «caffè lungo» (лонг-кофе), он будет менее крепким, так как в него добавят больше кипятка. Ещё один туристический фаворит – «cappuccino» (капучино) – эспрессо с молочной пенкой, здесь его также называют «cappuccio». Самое важное, что нужно знать в Италии, заказывая кофе: не заказывай латте, если не хочешь получить стакан холодного молока!
5. Португальский
«Um café» – это эспрессо, и именно его тебе принесут, если ты закажешь кофе. Если хочешь что-то менее крепкое и с молоком, заказывай «Uma meia de leite» – это кофе с молоком, похожий на флэт уайт или латте. Можно сделать его крепче, попросив «uma meia de leite escura». Если хочется меньше молока, заказывай «um abatanado com um pouco de leite» – чёрный кофе с небольшим количеством молока.
6. Китайский
Первое, что ты должен сделать, когда увидишь меню на китайском – перестать волноваться! Вот переводы названий нескольких популярных кофейных напитков: 浓缩咖啡— nóng suō kā fēi (эспрессо) 美式咖啡— měi shì kā fēi (американо) 拿铁— ná tiě (латте) 卡布奇诺 — kǎ bù jī nuò (капучино) Если хочешь, чтобы в твой кофе добавили льда, используй слово 冰 (bīng) перед названием кофейного напитка. Например, 冰 拿 铁 (bīng ná tiě) – латте со льдом. Добавь в свой словарик также следующие важные при заказе кофе слова: 牛奶— niú nǎi (молоко), 豆浆— dòu jiāng (соевое молоко) и 糖— táng (сахар). Заказ начни с приветствия, а дальше назови напиток, который хочешь заказать: 你好!我想要一个美式咖啡加豆浆 – Nǐ hǎo! Wǒ xiǎng yào yīgè měishì kāfēi jīa dòu jiāng (Здравствуйте! Американо на соевом молоке, пожалуйста).
7. Японский
Обычный чёрный кофе без молока и сахара – ぶらっく こうひい произносится как «burakku kouhii or burakku», если коротко. Один эспрессо – エスプレッソ (esupuresso), ダブル (daburu) – двойной эспрессо. Имей в виду, что в некоторых старомодных японских кафе 喫茶店 (kissaten) ты не найдёшь эспрессо, так как этот напиток появился в Японии относительно недавно, и он слишком интенсивный и концентрированный на традиционный японский вкус. Латте по-японски – ラテ (rate), капучино – カプチーノ (Kapuchīno). Кофе со льдом – あいす こうひい (aisu kouhii) очень популярен в Японии, причём и летом, и зимой, его можно найти практически в любом кафе. Ещё два важных кофейных слова – ミルク (miruku) молоко и 砂糖 (砂糖) сахар. После названия напитка при заказе не забудь добавить おねがいします(onegai shimasu) – пожалуйста.
8. Английский
Для русскоговорящего человека заказать кофе на английском не составит проблем, поскольку мы привыкли использовать интернациональные названия для большинства кофейных напитков.
- Espresso (эспрессо)
- Americano (американо)
- Latte (латте)
- Cappuccino (капучино)
- Cold brew (колд-брю)
- Flat white (флэт-уайт)
Если ты хочешь обозначить размер чашки, скажи small (маленький), medium (средний) или large (большой). Если тебе хочется кофе с сахаром, попроси "with sugar, please" или еще слаще "extra sugar". Если же без сахара: I would like Americano without sugar (Мне, пожалуйста, американо без сахара).
Если у тебя пока нет приложения Tandem, нужно это срочно исправить – скачивай приложение по ссылке!