독일어 탄뎀 언어교환독일어 탄뎀 언어교환독일어 탄뎀 언어교환독일어 탄뎀 언어교환
언어

상상을 초월하는 길고 긴 독일어 단어 15

혹시 언젠가 독일어를 멋있게 구사할 수 있으면 좋겠다고 생각한 적이 있으신가요? 독일이나 오스트리아와 같은 독일어권 국가에서는 탄뎀, 즉 상대방과의 언어 교환을 통해 서로에게 외국어를 배우는 문화가 활성화되어 있답니다. 물론 탄뎀 파트너 찾기도 훨씬 수월하겠죠?

탄뎀 앱을 활용한다면 무료로 독일어 원어민 언어 교환 파트너를 찾을 수 있습니다! 모바일 앱은 여기서, 웹 앱은 여기에서 무료로 다운받으실 수 있습니다.

그럼, 오늘의 포스트에서는 초초초울트라 긴 독일어 단어를 소개합니다! 독일어에는 한국어에서는 절대 상상조차 할 수 없을 정도로 길고 긴 단어가 많다는 것을 이미 들어보셨을 거예요. 그중에서도 오늘 알려드리는 독일어 단어는 아마 독일인도 한 번에 길게 발음하기가 어려울 수 있답니다. 원한다면 이 단어들을 외워뒀다가 독일인 탄뎀 파트너를 깜짝 놀라게 해보세요, 재미있는 하루를 선사해 줄 거예요.

Freundschaftsbeziehungen (프로인트샤프츠베찌웅엔)

-한국어 : 우정 관계, 우정의 표시

실제로 발음해보면 더욱 멋있게 느껴지는 단어예요!

めちゃくちゃ長いドイツ語の単語「Freundschaftsbeziehungen」

Streichholzschächtelchen(슈트라이히홀츠셰히텔혠)

-한국어 : 성냥갑

아니 도대체 이 읽기도, 발음하기도 어려운 단어는 뭐지? 라는 생각이 드시나요? "Streichholz"는 독일어로 성냥을 의미하며 "schächtelchen"은 작은 상자를 뜻합니다. 고로 ‘성냥'과 '작은 상자'라는 단어를 그대로 이어 붙인 단어지요. 벌써 놀라시면 안 됩니다. 아래로 갈수록 더 길고 어려운 단어를 소개하거든요.

Kinderbewahrungsanstalten(킨더베바룽스안슈탈텐)

-한국어 : 아동보호 시설

“kinder(킨더)”는 아이를 뜻하는 단어입니다. 킨더는 익숙한데 그다음에 붙는 단어가 너무 어렵다고요? 네! 너무나도 정상입니다.

Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung (크라프트파초이그-하프트플리시트페어지셔룽)

-한국어: 자동차 손해배상 책임보험

한국어라면 '자동차 손해보험'이라고 줄여 말할 수 있지만 안타깝게도 독일어로는 그렇게 할 수 없습니다. 독일인과 대화할 때는 제대로 “크라프트파초이그 -하프트플리시트-페어지셔룽“ 이라고 또박또박 말해주세요.

Arbeiterunfallverischerungsgesetz (아르바이터운팔페어지셔룽스게제츠)

-한국어 : 산재 보험

이걸 보면 한국어가 얼마나 짧고 실용적인지 다시 한 번 느끼게 되는 것 같지 않으세요?

めちゃくちゃ長いドイツ語の単語「Die Geschwindigkeitsüberschreitung」

Die Geschwindigkeitsüberschreitung (게슈빈디히카이츠위버슈라이퉁)

-한국어 : 속도위반

음...저절로 속도위반을 망설이게 되는 단어군요...!

Unabhängigkeitserklärungen(운압행이히카이츠에얼클래룽엔)

-한국어 : 독립선언

독립선언이라 그런지 유난히 웅장한 느낌이 드는 단어네요.

Nahrungsmittelunverträglichkeit (나룽스미텔운페어트라글리히카이트)

-한국어 : 음식 불내성

"Nahrungsmittel"은 음식을 뜻하는 독일어 단어이며 음식 불내성이란 음식 알레르기와 음식 과민을 나타냅니디.

Waffenstillstandsunterhandlungen(바펜슈틸슈탄즈운터한들룽엔)

-한국어 : 정전 협상

역사에 관심이 있다면 꼭 한 번 알아두면 좋은 단어입니다.

Generalstaatsverordnetenversammlungen(게네랄슈타츠페어오드네텐페어잠룽엔)

-한국어 : 주 의회 총회

뉴스에서 자주 나오는 단어에요. 한국에서는 그냥 ”의총”이라 부르죠.

Rechtsschutzversicherungsgesellschaften (레히츠슈츠페어지셔륭스게젤샤프텐)

-한국어: 법률 비용 보험회사

보험과 관련된 단어는 기본적으로 모두 긴 것 같은 느낌적인 느낌이 들어요.

長すぎるドイツ語の単語「betäubungsmittelverschreibungsverordnung」

Betäubungsmittelverschreibungsverordnung(베토이붕스미텔페어슈라이붕스페어오드눙)

-한국어: 향정신성 약물 사용에 관한 법

이 단어는 통상 위법으로 되어 있는 마약성 약물 처방에 관한 법령을 뜻하는 독일어입니다. 한국어로도 쉽지는 않은 단어지만 독일어는 넘사벽이네요.

Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung(그룬드슈튁스페어케어스게네미궁스쭈슈텐디히카이츠유버트라궁스페어오드눙)

-한국어 : 부동산 이동허가 책임 양도 조례

이제부터 나오는 단어는 솔직히 독일인들도 한 번에 읽을 수 없을거에요. 저 정도로 긴 단어는 한 눈에 들어오지도 않으니까요.

Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz(린트플라이쉬에티케티어룽스위버바훙스아우프가벤위버트라궁스게제츠)

-한국어 : 쇠고기 라벨 부착 감시 업무 위탁법

이 단어는 독일 북동부의 메클렌부르크포어폰메른 주의 법률명이에요. 광우병 대책의 일환으로 2000년 4월에 제정되었지만 규정 개정으로 불필요해져서 현재는 폐지되었다고 합니다.

Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft(도나우담프쉽팔츠일렉트리치테텐하우프트베트리브스베르크바우운터베암텐게젤샤프트)

-한국어 : 도나우 기선 전기사업 본공장 공사부문 하급관리조합

이 단어는 아마 현존하는 독일어 단어 중에서 가장 긴 단어일 것입니다. 무려 79글자나 되는 한 단어가 있다는 게 믿어지세요?

어떠셨나요?

읽다보면 저도 모르게 웃음이 나오는 긴 독일어 단어들이다 보니 일상에서 쓰일 일은 적겠지만 독일인의 탄뎀 파트너에게 “이런 단어를 배웠다!”고 꼭 한번 이야기 해보세요. 분명 한참 동안이나 대화를 이어나갈 수 있는 재미있는 주제가 될테니까요.

탄뎀 앱을 통해 무료로 독일어 학습 파트너를 찾아보세요!

독일어로 더 많은 이야기를 나누고 싶으신가요? 여행이나 유학을 통하지 않고 독일어 원어민 친구를 만들고 싶으신가요? Tandem 앱을 통해 간단하게 시도할 수 있습니다. 지금 다운로드 받아 보세요

탄댑 앱에서는 독일이나 오스트리아 등 전 세계 독일어권 국가의 원어민 친구를 무료로 찾을 수 있습니다

데스크탑으로 채팅을 즐기고 싶다면 웹 앱을 다운 받아보세요. 물론 이 모든 것은 무료로 이용하실 수 있습니다.

Preview Three Devices

전 세계 원어민들과 연결되어 어떤 언어로도 ​​말하기 연습을 해보세요, 무료로요!